I recently stopped washing my hair with shampoo. I just use warm water.
英語には、「湯シャン」という言葉は、ないので、「シャンプーを使わず、お湯だけで洗う」という表現を使ってみました。
I recently stopped washing my hair with shampoo. I just use warm water.
訳すと、「最近、シャンプーを使わずに髪の毛を洗ってます。お湯だけで洗ってます。」
just という言葉を使うことにより、「お湯だけで」というのが強調できます。
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
ノーシャンプーを略して "no-poo" と言ったりします。
I've been going no-poo lately.
最近ノープーにしてるんだ。
I started the no-poo method.
ノープーメソッドを始めたんだ。
しかし「湯シャン」のように、そこまで浸透していない言葉なので、他アンカーさんの答えを捕捉すればバッチリ伝わると思います。