ヘルプ

文法ミスには対して特に厳しくチェックしてくださいって英語でなんて言うの?

オンラインのチャットや英会話レッスン中についつい会話に夢中になりだすと相手に伝わることが優先されて文法ミスが多くなってきてしまいます。自分への意識付けと、相手への念押しの為にフレーズを覚えたいです。
YOSHIAKIさん
2016/01/01 15:55

20

13594

回答
  • Could you check my grammar strictly?

  • Could you tell me when I make any grammatical mistakes?

  • Please correct any grammatical mistakes that I make.

Could you check my grammar strictly?
厳しく文法をチェックしてくれますか?

Could you tell me when I make any grammatical mistakes?
文法ミスをした時、教えてくれますか。

Please correct any grammatical mistakes that I make.
私が文法ミスをした時は訂正してください。

「文法」は grammar、「文法の」は grammatical です。grammar だけでも覚えておけば Please check my grammar. だけでも通じます。

strictly は「厳しく」という意味です。「厳しく」を強調したい場合はこちらを使うと良いでしょう。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Could you correct EVERY grammatical mistake?

Yoshiakiさんへ

1月のご質問への質問となり、大変恐縮です。
少しでも参考になればと思い、追加で紹介致します。

上記のように every の部分を思いっきり強調して
言う事で(そのため、全て大文字と致しました)
「全てのミスを訂正してください」という強い
ニュアンスが伝えられます。これは、

 Could you correct ANY grammatical mistakes?

と言っても同じです。
anyを使うと「いかなる」「どんな」というニュアンスが
伝えられますね。every と似ていますが、「どんなミスでも
直して」という感じです。

 (例)
A: What time is convenient for you?
B: Anytime is okay. 「いつでもいいよ」=いかなる時でも良いよ

※細かい話ですが、every は単数扱いですので
 
every mistake

any は単数・複数両方ともに使えますが、
会話をしていると【幾つか】ミスをする方が普通ですので、

any mistakes

と複数形と致しました。

・・・少しでもお役に立てますと幸いです。
YOSHIAKIさんの英語学習の成功を、心より願っております。


LLD外語学院 学院長 前川 未知雄

Michio Maekawa 株式会社ランゲージ・ラーニング・デザイン  代表取締役社長
回答
  • Please point out all of my mistakes.

  • Please correct every mistake I make.

  • Please be strict with my grammar.

Use any of these sentences to ask your teacher to correct your grammar.
Ask them to type it or write it down for you.
先生に文法を訂正してもらいたい時に使える表現です。
訂正すべきところを書き留めてもらうように依頼します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Rhys DMM英会話講師
回答
  • Please mention every grammatical mistake to me!

  • Please stop me to explain every time I make a mistake with grammar.

  • Please make a note of any grammatical mistakes I make and write them in the chat box.

Any of these requests is adequate.
上記の要望表現ならどれでも十分に相手に意図が伝わるでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Please don't go easy on me.

  • Please be strict when correcting me.

  • Please correct every one of my mistakes.

Don't go easy on me - means to not look over/excuse your mistakes

"Regarding my grammar and mistakes, please don't go easy on me."
"Please be strict when correcting my grammar and other mistakes."
"Please correct every one of my grammar mistakes."
means to not look over/excuse your mistakes
間違えを見逃さないでください、やミスを許さないでくださいというこのような文を使うことができます。

"Regarding my grammar and mistakes, please don't go easy on me."自分の文法などの間違いについては、厳しくしてくださいね。
"Please be strict when correcting my grammar and other mistakes."自分の文法やその他のミスを修正する時は厳しくしてください。
"Please correct every one of my grammar mistakes." どんな文法上のミスも直してください。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Shay S DMM英会話講師
回答
  • Could you please correct me when I make any grammar mistakes.

Could you please correct me when I make any grammar mistakes.
- This means you would like the teacher to correct you every time you make any grammar mistakes.
Could you please correct me when I make any grammar mistakes.
文法的なミスをおかしたときは常に先生に注意してほしいという表現です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • A) Please correct me when i'm wrong

  • B) Please be firm when correcting me

A) Please correct me when i'm wrong
*Correct-free from error; in accordance with fact or truth.
Example-"make sure you have been given the correct information"
*Wrong-not correct or true; incorrect.
Example-"that is the wrong answer"

B) Please be firm when correcting me
*Firm- Strict and straight to the point . I would like to know when i have made a mistake

I hope this helps :-)
A) Please correct me when i'm wrong
*Correct-正しい、事実にのっとっている。

例-"make sure you have been given the correct information"
ちゃんと正しい情報を渡したかどうか確認してくださいね。

*Wrong-正しくない、事実でない、間違っている。

例-"that is the wrong answer"
それは間違った答えです。

B) Please be firm when correcting me
*Firm- 厳しい、単刀直入に。間違っていたら知りたいです。

お役に立てれば幸いです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ilke DMM英会話講師
回答
  • Please, correct any grammatical mistakes that I make

  • Please, point out all of my mistakes

To explain the situation and what do you want from the teacher, you should use any of these sentences. Your teacher will understand you.
これについて先生にお願いするなら、上記の表現が使えます。先生にしっかり伝わると思います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Sarah Elizabeth DMM英会話講師
回答
  • Please point out any grammatical mistakes I make.

私の文法ミスは全て指摘してくださいね。

any grammatical mistakes
ということで、「どんな文法ミスも」=「文法ミスは全て」
というニュアンスを付けられます。

I makeは付けても付けなくても特に重要ではありませんが、
誰のミスかを特定するのにこの場合は使われます。

例えば
Please point any grammatical mistakes he makes.
であれば、
彼の文法ミスは全て指摘してください。
という意味にできます。

20

13594

 
回答済み(9件)
  • 役に立った:20

  • PV:13594

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら