もうそろそろ卒業式ですか?って英語でなんて言うの?

そういえば(あなたは)もうそろそろ卒業式ですか?といいたいです。
default user icon
Mayuさん
2017/04/21 19:33
date icon
good icon

12

pv icon

10260

回答
  • You are going to graduate from~

    play icon

You are going to graduate from your university, aren't you?

fromの後をhigh schoolなどにしてもいいですよ。
aren't youをつけることで、「~でしょ?」という表現になりますよ。
Philip James DELTA所有英語講師
回答
  • Isn’t your graduation ceremony soon?

    play icon

  • You’re graduating soon, aren’t you?

    play icon

「もうそろそろ卒業式ですか?」
(1) Isn’t your graduation ceremony soon?
ここではgraduation ceremony(卒業式)を使いました。
「もうそろそろ」はシンプルにsoonといいます。

(2) You’re graduating soon, aren’t you?
動詞のgraduate(卒業する)で進行形の(be) graduatingにして、「卒業するはず」という意味があります。
「(あなたは)もうそろそろ卒業しますよね?」というニュアンスとなります。

最初に否定形のisn’tやaren’tを付けても、別に変な意味合いは持っていないと思うので、文の最初でも最後でも大丈夫です。
どちらの場合でも「~よね?」とか「~だっけ?」というニュアンスになります。
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

12

pv icon

10260

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:10260

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら