ヘルプ

食べ残しをするともったいないって英語でなんて言うの?

美味しい料理がたくさんあるとどうしても注文しすぎて食べ残しをしてしまうことがあります。もったいないと思っているのですが、なんと言えばいいか教えてください。
Kenjiさん
2016/01/04 18:07

57

33562

回答
  • Don't waste food. That's really mottainai.

  • It's a waste to leave food on your plate.

食べ物や資源、時間などを無駄にする、浪費するという意味でよく使われるのが、wasteという動詞です。
waste money(お金の無駄遣いをする)、waste time(時間を無駄にする)など、便利な単語です。
食べ残すのはつまり、食べ物を無駄にしているので、waste food がしっくりきます。

“もったいない”というのは日本特有の概念だと言うので、英語でも“mottainai”という言い方をすることがあります。
特に日本にいる英語ネイティブは、この表現をよく使います。

It's a waste to...の場合は、wasteは名詞ですね。
...することは無駄にすることである、つまりもったいない、となります。
また形容詞のwastefulもよく使います。

This is so wasteful!
ほんと、もったいないよ。

というように、便利なフレーズなので、一緒に覚えておくといいですよ。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • It's so wasteful to have leftovers.

Leftover; 食べ残し
Wasteful; 無駄が多い、もったいない

あんまり注文しないでね!食べ残しがあるのはもったいないよ!
Don't order too much, it's wasteful to have leftovers.

57

33562

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:57

  • PV:33562

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら