下線部を自分のことに置き換えて言いましょう。って英語でなんて言うの?

ワークシートの例文を参考にして、自分のことについて言わせたいとき。
default user icon
( NO NAME )
2017/04/30 21:14
date icon
good icon

3

pv icon

5251

回答
  • ① Substitute the underlined part of the sentence for what is true for you.

    play icon

  • ② Keep it simple. Use only the underlined part of the sentence as the substitution. Change each for what is ture for you.

    play icon

①と②のどちらでも、通じると思います。

あなたのやっている授業は、"substitution drill"ですね。

Keep it simple=「簡単に考えなさい」「簡単にしておきなさい」
the underlined part=「下線を引いたの部分」
substitute=「代わりの語彙に代える」
what is ture for you=「あなたにとって本当のこと」
substitution=「代えるもの」「代える部分」「代わり」

②の方が、短文でつなぐ話し方です。この方が、生徒が聞きやすいです。

ここまでで、お役に立てば幸いです。

感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
good icon

3

pv icon

5251

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5251

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら