これはゴジラシリーズの何番目の映画ですか?って英語でなんて言うの?
一番目はfirst, 二番目はsecondですが、何番目かわからない時にはどのように聞けばよいのでしょうか?
回答
-
Where does this movie come in the sequence of Godzilla movies?
-
How many movies into the series is this movie?
英語では「何番目」と同じ意味の使いやすフレーズがないと思います。「What number is this?」は通じるかもしれませんが、ちょっと不器用な感じがします。
回答
-
Is this movie second or third in the Godzila series?
直訳は、「この映画はゴジラシリーズの2つ目ですか?3つ目ですか?」です。
何番目か聞く時の別の言い方として、大体の目ぼしを付けて、secondとかthirdとかfourthとか言ってみるというのも一つの手です。
こうすれば、「何番目」という表現を使わずに、「何番目」なのかという情報が得られます(^^♪
ちなみに、Youngさんが解説で挙げてらっしゃるwhat numberは、典型的には「何代目の大統領/社長」かなどを聞く時の表現ですが、
「本の第何章」や「ドラマの第何話」に対して使えることはアメリカ人ネイティブに確認済みです(ただ、そこまで自然な表現ではないと言ってました)。
だから、この場合にwhat number使っても、多少変に聞こえても、意味は伝わると思います(^^♪