We didn't have to wait in line for a seat when we got to the platform of the Skyrail Rainforest Cableway.
質問ありがとうございます。
ケーブルカー乗り場=Cable car platform (Platformは駅のホームと同じです。)
”Skyrail Rainforest Cablewayの乗り場に行ったら、列に並ばずに乗らせてもらえたんです。”=We didn't have to wait in line for a seat when we got to the platform of the Skyrail Rainforest Cableway.
Skyrail Rainforest Cablewayの乗り場=The platform of the Skyrail Rainforest Cableway.
に行ったら=When we got to
列に並ばずに=We didn't have to wait in line
乗らせてもらえたんです=ちょっと違いますけど”They seated us"/"We sat down"
また質問をお待ちしています!
英会話講師のKOGACHIです(^o^)/
「ケーブルカー乗り場」は、cable car platformと言います(*^^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪