世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ケーブルカー乗り場って英語でなんて言うの?

車いすに乗ってケアンズの熱帯雨林を上るSkyrail Rainforest Cablewayの乗り場に行ったら、列に並ばずに乗らせてもらえたんです。 これを英語で説明したいのですが、the gate of Skyrail Rainforest Cableway で良いでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2017/05/12 05:42
date icon
good icon

12

pv icon

10580

回答
  • We had no wait for the gondola at the terminal (of Skyrail Rainforest Cableway).

    play icon

wait=「待ち時間」(名詞) no wait=「待ち時間なし」 the terminal=「ゴンドラ乗り場」 例文=「ゴンドラ乗り場で、全く待たずに乗れました。」 乗り場は、ホームページで「terminal」と書かれていました。 ここまでで、お役に立てば幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • Cable car platform.

    play icon

  • We didn't have to wait in line for a seat when we got to the platform of the Skyrail Rainforest Cableway.

    play icon

質問ありがとうございます。 ケーブルカー乗り場=Cable car platform (Platformは駅のホームと同じです。) ”Skyrail Rainforest Cablewayの乗り場に行ったら、列に並ばずに乗らせてもらえたんです。”=We didn't have to wait in line for a seat when we got to the platform of the Skyrail Rainforest Cableway. Skyrail Rainforest Cablewayの乗り場=The platform of the Skyrail Rainforest Cableway. に行ったら=When we got to 列に並ばずに=We didn't have to wait in line 乗らせてもらえたんです=ちょっと違いますけど”They seated us"/"We sat down" また質問をお待ちしています!
good icon

12

pv icon

10580

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:10580

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら