世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

知るほど魅力アップ!浴衣の着こなし術、豆知識!!をって英語でなんて言うの?

地元・町内の方へのイベント告知用のチラシなので…日本語メインのチラシですが… 地元在住の外国人へ参加を募りたいのでチラシを作製したいです。参加無料なので是非、外国人に響くキャッチコピー的フレーズを記載したいです。いこのイベントのテーマの下には「How to wear "YUKATA"」と記載もします!浴衣イラストの噴出しに上記質問内容文を書き込みたいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/05/15 09:48
date icon
good icon

7

pv icon

2858

回答
  • Yukata style tips. The more you know, the better you'll look in your Yukata!

Yukata style tips. The more you know, the better you'll look in your Yukata! 浴衣スタイル豆知識。知れば知るほど浴衣が似合うようになる!
回答
  • Improve your appearance and your knowledge! Get on how to wear a yukata!

豆知識 = bits of knowledge, tips
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • "Helpful Information on How to Wear Yukata: The More You Know, the Better You Look!"

  • "Want to Turn Heads? Check Out these Tips on Wearing Yukata!"

  • "Look Just Like One of the Gang! Follow these Helpful Hints on Wearing Yukata!"

ポイントは、見る人の「かわいくなりたい」「参加する地元の人々の輪に溶け込みたい」という願いにアピールすることですね。コピーはその思いを刺激して、後押しすることが大事だと思います。 英訳① how to ...は「…する方法」の意味。 〈the 比較級, the 比較級〉は、「~すればするほど、…だ」というときの言い回しです。 英訳② turn heads は、「(人が振り向くような)魅力がある」という意味です。 英訳③ この gang は「仲間、集団」。「イベントにやってくる地元の人々」を指しています。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

7

pv icon

2858

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:2858

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー