賞味期限切れてるかも!一日くらいなら気にしない!って英語でなんて言うの?

姉妹の会話です。
妹「冷蔵庫にプリンあったよね?」
姉 「あったけど賞味期限切れてるかもしれないよ」
妹「切れてる、昨日だった。一日くらいなら、賞味期限切れてても気にしない」

妹は昨日賞味期限だったプリンを食べました。
このような状況です。
default user icon
pocketさん
2020/05/09 21:40
date icon
good icon

45

pv icon

2960

回答
  • It might be past its expiration date.

    play icon

  • One day should be fine.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方があると思いますが、例えば下記はいかがでしょうか:

・It might be past its expiration date.
「賞味期限を過ぎているかも」

・One day should be fine.
「1日くらい大丈夫でしょ」

A: Is there cake left in the fridge?
「冷蔵庫にケーキ残ってたっけ?」
B: Yeah but it might be past its expiration date.
「うん、でも賞味期限切れてるかも」
A: You're right, but one day won't make a difference.
「本当だ、でも1日くらいじゃ変わんないよね」

「賞味期限」は英語で expiration date や best before date と言います。
ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • It might be past the expiration date! But I wouldn't worry if it's just a day after the expiration date!

    play icon

「賞味期限」は"expiration date"です。

"It might be past the expiration date!"=「もしかしてそれは賞味期限を過ぎているかもしれない!」

"But I wouldn't worry if it's just a day after the expiration date!"=「でも、賞味期限が過ぎてたった一日しか経っていないなら、私は心配しない!」

Momo バイリンガル英語講師
good icon

45

pv icon

2960

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:2960

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら