I think I went to the gym the most out of all the gym members this month.
I must have gone to the gym the most out of all the gym members this month.
「今月全会員の中でこのジムに一番通ってたのは私だろう」
(1) I think I went to the gym the most out of all the gym members this month.
(2) I must have gone to the gym the most out of all the gym members this month.
「通う」は特別な英語はなく、ただgoを使ってもOKです。
「ジムに通う」= go to the gym
この表現の最後にthe mostを付けると「一番~した」という意味となります。
out of all the gym membersは「ジムの全会員の中で」の意味です。
「~だろう」はシンプルにI think...といいますが、
(2)のI must have goneでは、mustは「きっと~だろう」という強調したニュアンスになります。
I must have been to the gym more often than any of the other members.
I go to the gym every day without fail.
今月全会員の中でこのジムに一番通ってたのは私だろう
=>
I must have been to the gym more often than any of the other members.
毎日欠かさず =>
(I go to the gym) every day without fail.
must have = そうであるはず
more often than any of the other members = 他のメンバーよりも頻繁に
ご参考になれば幸いです。