ヘルプ

手作りチョコを作ろうと思っていますって英語でなんて言うの?

もうすぐバレンタインデーなので手作りのチョコを作ろうと思っていることを英会話の先生に伝えたいとき。
Mishaさん
2016/01/12 16:20

34

21269

回答
  • Homemade chocolate

まずは「間違いあるある」でHandmade「手作り」と使われますがもうひとつHomemade「手作り」があります。
Handmade は主に「もの」手製に使われます。
Handmade chair 手作りのいす
Homemade は主に「食べ物」に使われます。
Homemade cookie 手作りのクッキー
そして「___しようと思ってる」は英語で
I'm thinking about_______________

これらを足すと
I'm thinking about making some homemade cookies
「手作りのチョコを作ろうと思っている」
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • ① I'm thinking of making homemade chocolates.

「① I'm thinking of making homemade chocolates.」は「手作りチョコを作ろうと思っています」の直訳と意訳です。

上記は質問に対しての答え、あるいは単独の発言として使えますが、質問者様の言いたい「もうすぐバレンタインデーなので手作りのチョコを作ろうと思っている」は以下の様に伝えられます:

「Since Valentine's Day is coming soon, I'm thinking of making some homemade chocolates.」

*もし、何かを焼くなら「making」を「baking」に入れ替えることが可能です。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I'm going to make chocolate for Valentine's Day this year.

~しようと思っています、は「be going to 動詞」でシンプルに表現しました。
予定を表す時、すでに心に決めていることを口に出す場合は、be going toを使います。
口語では、I'm gonna と音のリダクションが起ります。

手作りは handmadeですが、ここではそのまま make chocolate としました。
今年のバレンタインはチョコを手作りしようと思います、という例文ですね。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント

34

21269

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:34

  • PV:21269

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら