「幼児」は pre-school でいいでしょう。
英訳① A class for pre-school children.
これで、学校に行っていない子供たち向けの教室を指します。年齢は、3~5歳くらいのイメージです。
さらに小さい子供たちでしたら、こちらです。
英訳② A class for toddlers.
これで、1~3歳くらいの子供の教室になります。
その下の子供になると、こちらです。
英訳③ A class for infants.
これで0~1歳のイメージです。
いかがでしょうか。
ご参考になりましたら幸いです。
就学前の児童が通う学校です。2−5歳が対象です。
Kindergardenは、幼稚園であって、アメリカの教育で言うと、1年生にあたります。
アメリカでは、K−12と言って、Kindergardenから12年生まであり、それが義務教育になっています。つまり、13年間の義務教育になるのです。
私が勤務していた、The American School in Japanでも、Nursery SchoolからKindergardenという流れになっています。
a preschooler=「preschoolに通う児童」
ここまでで、お役に立てば幸いです。
感謝