嫌がるようになったって英語でなんて言うの?
幼児がスタイを付けること、幼児用のハイチェアに座ること。
回答
-
She/He doesn't like putting a bib on now.
-
She/He doesn't like sitting on her/his chair now.
★日本語変換術:"嫌がるようになった" →"今は嫌い"(=前はそうじゃなかったのに)
now をつけることでそれが伝わりますね。
She/He doesn't like putting a bib on now. (bib=よだれかけ)
She/He doesn't like sitting on her/his chair now.