世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

これらを組み合わせて足して2で割ったようなものにしたいって英語でなんて言うの?

自分の夢は将来宿を開くことですが、理想とする宿が二つあって、双方の良さを組み合わせたような宿にしたいと思っています。
default user icon
TERUさん
2017/06/06 12:37
date icon
good icon

4

pv icon

5271

回答
  • I want to build a hotel like these two rolled into one.

  • I'm thinking of building an accommodation like these two rolled into one.

AとBを足して二で割ったようなもの(人) は ~like A and B rolled into one といいます。 (rolled into one は「転がして(丸めて)一つにしたもの(人)」…イメージ出来ますよね!) ですので 例文1の I want to build a hotel like these two rolled into one. は 「これら2つ(のホテル)を足して二で割ったようなホテルを建てたい。」 ☆「宿」は、hotel のほか、inn や accommodation (宿泊施設)などありますので 例文2のように I'm thinking of building an accommodation like these two rolled into one. (これら2つを足して二で割ったような宿泊施設を建てることを考えている) などとしてもよいですね。 参考になりましたら幸いです。
good icon

4

pv icon

5271

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5271

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー