質問する
ゲストさん
注目
新着回答
「広告的/広告風」、「写真的/写真風」って英語でなんて言うの?
この写真は広告的(な表現)だ。このイラストは写真的(な表現)だ。といった言い方をしたいとき◯◯like, ◯◯styleくらいしか思いつかないのですが、どのように言い表すのが適切でしょうか。
HeROさん
2017/06/09 17:59
1
5605
Tim Young
Machigai.com 主催
アメリカ合衆国
2017/06/10 13:15
回答
feels like a 〜
looks like a 〜
なんか「advertisement」や「photo」に接尾辞つけると不自然な感じがします。 It feels like an advertisement. It looks like a photo. It has the feel(ing) of being a photo. とかがもっと自然です。
役に立った
1
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
1
5605
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
広告写真ですって英語でなんて言うの?
この写真は意図的に演出されて撮られたようです。って英語でなんて言うの?
5つの連続する写真って英語でなんて言うの?
効果的にって英語でなんて言うの?
レタッチって英語でなんて言うの?
訪れるべき、変わっていった先にあった今1番HOTな場所。って英語でなんて言うの?
「単に広告を禁止するだけではあまり効果的ではありません」って英語でなんて言うの?
車内広告って英語でなんて言うの?
キャラが立つって英語でなんて言うの?
画角って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
5605
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
100
2
Paul
回答数:
78
3
Yuya J. Kato
回答数:
48
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Sana N
回答数:
3
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
189
DMM Eikaiwa K
回答数:
171
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
135
1
Paul
回答数:
16646
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6943
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら