このドラマは学芸会レベルだって英語でなんて言うの?
出演者やスタッフのレベルが低くて見るに堪えないようなドラマのことです
回答
-
This drama looks like a school play.
"look like 〜" は「〜のように見える」という表現になります。
「学芸会」は "school play" と表します。
"This drama is (just) like a school play." と言うこともできます。
こちらは「〜に見える」というより、「〜のようなものだ」とやや断定的なニュアンスがあります。
"just" を入れると「まさに」と強調することができます。