9人の動きが揃ったダンスって英語でなんて言うの?

英語の授業でこのフレーズを使おうと思っているのでなるべく中学レベルの単語でお願いします!
default user icon
( NO NAME )
2018/07/03 15:10
date icon
good icon

8

pv icon

14821

回答
  • All nine people dance the same way in sync.

    play icon

  • Nine people do the same dance moves at the same time.

    play icon

①All nine people dance the same way in sync.
「9人全員が同じようにダンスを踊る。」

the same way→同じように
in sync→揃って、息ぴったりに、同時に

②Nine people do the same dance moves at the same time.

dance moves→ダンスの振り付け、ダンスの動き
at the same time→同時に


少しでもご参考になれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • 9 people whose movements are matching

    play icon

  • 9 people whose movements are synchronized

    play icon

movementは、「動き」といった意味です。人の動作や具体的に動いていることをいうときに使います。

He isn't a good dancer. His movements are very awkward.
彼はいいダンサーではない。彼の動きはとてもぎこちない。

matchは、他動詞として使うときに、「会わせる」「一致させる」「調和させる」といった意味です。
ちなみに、名詞として使うと「試合」といった意味になります。

We are wearing matching outfits today.
今日私たちはお揃いの服を着ている。

synchronizeは、「(なにかが)同時に起きる」や「(だれかの)動きを同期させる」「あわせる」などの意味があります。日本語では、たまには「シンクロする」という風に訳させることもあります。

It is very difficult to synchronize your movements with other swimmers in swimming synchronized dance.
シンクロナイズドスイミングでは、自分の動きと他の水泳選手の動きを同期させるのがとても難しい。
good icon

8

pv icon

14821

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:14821

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら