世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

本日の補正受付は終了してしまい渡しは明日以降になるって英語でなんて言うの?

ご試着後丈直しが必要な方に受付時間が終わってしまっている事を伝えたいのですが、 どの様に伝えたらいいか教えてください。 お願い致します。
default user icon
yasuyuki shimamuraさん
2017/06/11 11:43
date icon
good icon

5

pv icon

6368

回答
  • The alterations counter is closed for today. You may pick up your items tomorrow or later.

「丈直し」「補正」は英語で「alterations」ということです。 最後の「or later」は普通は英語で言わないと思いますが、日本語で「明日以降」って書いてありましたので、直訳しました。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

5

pv icon

6368

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6368

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら