一番渡したかったものを渡し忘れた、って英語でなんて言うの?

友人にプレゼントを渡したのですが、その友人に一番渡したかった品物を入れ忘れてしまいました。『一番渡したかったものを入れるの忘れちゃった、明日また渡すね』のように伝えたいのですが、どう言えば良いのでしょうか?
default user icon
Rikaさん
2019/11/02 16:01
date icon
good icon

1

pv icon

1427

回答
  • I forgot to give you the one thing I wanted to give you the most.

    play icon

  • I forgot to put in the most important thing with your present.

    play icon

何かをし忘れたと言う場合は I forgot to do ... と言えます。この場合の渡し忘れた、と言うなら I forgot to give you ... のように言えますね。

I forgot to give you the one thing I wanted to give you the most. I'll give it to you tomorrow.
「一番渡したかったものを渡し忘れちゃった。明日渡すね。」

「入れるのを忘れた」と言う場合、 I forgot to put in ... のように言えます。
I forgot to put in the most important thing with your present. I'll bring it tomorrow.
「一番重要なものをプレゼントに入れるの忘れちゃった。明日持ってくるね。」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1427

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1427

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら