水回りって英語でなんて言うの?

海外でホテルを選ぶ際、水回りが綺麗かが条件です。「水回り」ってなんて言いますか?
YIさん
2017/06/14 09:53

29

25341

回答
  • The sink .

  • The hand basin.

  • The basin.

質問ありがとうございました!

水回りは大事ですね!!きれいもそうですけど、使えやすいデザインも大きいですね!
水回りが場所によって名前少しずつ変わってくる。

キッチンエレアでは
●The sink .
→I prefer the sink to be clean and well kept.
水回りがきれいで清潔感がある方がお好みです。

●手洗いエレア、トイレとそばにある水回り
The hand basin.
→I'd like the hand basin to be big enough to wash my hands properly.
手が楽に洗えるくらいの大きさの水回りがよいです。

●日本というとシャンプー台、洗面所エリア
The basin. The bathroom basin.
→I prefer an area that has enough space for me to wash my face.
洗面所は広いほ方がよいのです。

水回りザックリ言うと、The sink area. The basin area.

Hope it helps!
いかがでしょうか?頑張ってください!


Jessica ニュージーランド出身タレント、コラムニスト
回答
  • a wet area

  • a area where lots of water is consumed in a house or building

■a wet area
(ア ウエット エリア)
という言い方があります。

また、説明調に、
■an area where lots of water is consumed in a house or building
(アン エリア ホエア ロッツ オヴ ウォーター イズ コンシュームド イン ア ハウス オア ビルディング)
「家や建物の中でたくさんの水が使われる場所」
というふうに伝えることも出来ます。
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長

29

25341

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:29

  • PV:25341

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら