世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

水回りって英語でなんて言うの?

海外でホテルを選ぶ際、水回りが綺麗かが条件です。「水回り」ってなんて言いますか?
default user icon
YIさん
2017/06/14 09:53
date icon
good icon

51

pv icon

45943

回答
  • The sink .

  • The hand basin.

  • The basin.

質問ありがとうございました! 水回りは大事ですね!!きれいもそうですけど、使えやすいデザインも大きいですね! 水回りが場所によって名前少しずつ変わってくる。 例えば、キッチンの水回りは "The sink" と言います。 - "I prefer hotels where the sink is always clean and functional." 「私は、シンクが常に清潔で使いやすいホテルを好みます。」 一方、手洗いエリアやトイレ付近の水回りを指す場合は "The hand basin" と言います。 - "The hand basin should be spacious enough for comfortable hand washing." 「ハンドベイスン(手洗い場)は十分広くて、快適に手を洗えるべきです。」 また、シャンプー台や洗面所などを指すときは "The basin" や "The bathroom basin" と表現します。 - "A spacious basin area for face washing is preferable." 「洗面所のベイスンエリアは広いことが望ましいです。」 「水回り」全体をざっくりと指す場合は、"The sink area" や "The basin area" が使えます。たとえば、"Cleanliness in the sink and basin areas is important to me." 「私にとって、シンクやベイスンのエリアの清潔さは重要です。」 Hope it helps! いかがでしょうか?頑張ってください!
Jessica ニュージーランド出身タレント、コラムニスト
回答
  • a wet area

  • a area where lots of water is consumed in a house or building

■a wet area (ア ウエット エリア) という言い方があります。 また、説明調に、 ■an area where lots of water is consumed in a house or building (アン エリア ホエア ロッツ オヴ ウォーター イズ コンシュームド イン ア ハウス オア ビルディング) 「家や[建物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5038/)の中でたくさんの水が使われる場所」 というふうに伝えることも出来ます。
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
回答
  • wet areas

wet areas - 水回り wet は「濡れている」という意味の英語表現です。 例: I make sure to read reviews about the wet areas of hotels before I book anything. 予約をする前に、必ずホテルの水回りのレビューを読むようにしています。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

51

pv icon

45943

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:45943

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら