腰回りに健康器具を付けて脂肪をとっていますって英語でなんて言うの?

腰回りにバイブレーターの健康器具を装着して腰回りの脂肪を燃焼させておなかを引き締めようとしていますが、上手くいくか不安です
TAKASHIさん
2017/07/12 19:33

3

2854

回答
  • I'm wearing a vibrating machine around my waist to get rid of fat.

  • I'm wearing a vibration belt to reduce fat around my waist.

get rid of=取り除く
reduce=減らす

ベルト型のものでしたら、そのままbeltと表現できます。
回答
  • I am wearing the vibratory health equipment around my waist and trying to tighten my stomach by burning fat around my waist, but I'm worried about if it will work.

「腰回りにバイブレーターの健康器具を装着して腰回りの脂肪を燃焼させておなかを引き締めようとしていますが、上手くいくか不安です」で訳させて頂きました。

vibratory「振動させる; 振動する; 振動(性)の」

health equipment「健康器具」

around my waist「腰回りに」

trying to「~しようとしている」

tighten「引き締める」

stomach 「おなか」

by burning「燃焼させることによって」

fat around my waist 「腰回りの脂肪」

I'm worried about~「~が不安」
Ryosuke Shirai プレゼン英語講師

3

2854

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:2854

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら