どういうタイプの人が上手くなるかなんとなく分かるって英語でなんて言うの?

楽器の講師をしていて、こういうタイプやこういう性格の生徒は将来上手くなるということを説明するときに使いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/06/16 10:31
date icon
good icon

1

pv icon

1240

回答
  • I can kinda tell the type of the people who really develop their skills.

    play icon

”将来、〜の楽器が凄くうまくなるタイプの人たちって、なんとなくわかるんだよね”

ということですね?

I can kinda tell the type of the people who can really develop their skills.
(技術をすごく高められるタイプの人達って、なんとなくわかるんだよね。)

でどうでしょうか?

kinda (kind of) は、(発音は、カインダです。)なんとなく、という意味です。

何の楽器かわからないので、何の楽器か言わなくても伝わるように、

(その技術を高める事が出来るタイプの人々)
という表現でまとめてみました。

更に、スキルを発展させる、という言い回しにより、
どれだけ先かわからなくても、将来という単語を使わずして、
”時間とともに上達する”、というニュアンスが伝わります。

どんな分野でも、真剣に教えている良い先生は、
そういった勘が磨かれてきますよね。

頑張って下さい(^^)
Chiyoka きもの着た通訳 & プライベート英語教師
good icon

1

pv icon

1240

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1240

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら