ヘルプ

さっきの人って英語でなんて言うの?

さっきの人高校からバレーボール始めたんだよ
のさっきの人はどういう英語になるんだろう
Soraさん
2018/03/23 02:08

9

10837

回答
  • The girl who was just here

状況によりますが、例えば、「さっきここにいた女の子」であればthe girl who was just hereと言います。justの代わりにjust nowと言うこともできます。

The lady you've just talked to is famous.(さっき君がしゃべった女の人は有名だよ)
The guy we just saw on the TV started playing volleyball in high school.(さっきテレビで見た男の人は高校でバレーボールを始めたんだよ)

回答
  • The person from before

  • The person that was just here

  • That person earlier

「The person from before」は「先の人」です。
「The person that was just here」は「先に行った人」です。
「That person earlier」は「前の人」です。

大して違いは変わりません。
回答
  • that guy/boy/man/etc.

  • that girl/woman/lady/etc.

  • that person

こんにちは。

このような場合の「さっきの人」は that 〜 と表現できます。
〜には男の人なら man や guy、女の人なら woman など、好きな表現を入れることができます。

全ての「人」に対応できる that person としても問題ありません。

【例】
That guy started playing tennis in high school but he's a pro now.
「彼は高校からテニスを始めたんだけど今はプロなんだよ」

Did you see that person crossing the street?
「道路を渡ってたさっきの人見た?」

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

9

10837

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:9

  • PV:10837

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら