日本には日本人でも意味不明な方言が沢山あります。って英語でなんて言うの?
英語にも〇〇訛りがあると言う様に英語にも方言があるのか興味があり聞きたいのとともに、日本には東北弁の様に標準語を使っていると意味不明な方言があることを伝えたいのですが、There are many~と初めていいのか、意味不明な方言(訛りというより方言)という言葉をどう表現すればいいのか分かりません。
回答
-
In Japan there are a lot of dialects that other Japanese don't understand.
ただ「dialects that Japanese don't understand」というと、その方言を使っている人は日本人じゃないという意味になるので、「other」を入りました。「その方言を使っている日本人以外は分からないかもしれません」という意味ですね。