ヘルプ

誰がそんなことを言ってるのって英語でなんて言うの?

仕事で、意味不明な指示がときなど。
miyanagaさん
2016/05/14 13:42

10

8671

回答
  • Who told you that?

  • Who said that?

Who said that? は「誰がそうやって言ったの?」という意味合いで、「誰からそんな指示を受けたの?」という意味では Who told you that? の方が近いニュアンスが出ると思います。
回答
  • Who says that? 

  • Says who?

Who (the hell) says that? 
一体誰がそれを言ってるの?
→"the hell"はもちろん地獄という意味ですが、疑問詞(what, where, who, etc...)の直後につけて強調するニュアンスを出せます。教科書で習うような表現ではないのですが、驚いた時などにも実際にはよく使われる表現なので便利です。

Says who?
→誰かが言ったことが腑に落ちない、同意できない場合に用いられる表現です!

その他にも
Who told you to do such a thing?
誰がそんなことをしろって言ったの?
少し質問の意図と違うかもしれませんが、"Who told you〜?"も「誰があなたに〜」と言ったの?というストレートな質問として使えます。
Rina The Discovery Lounge主催

10

8671

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:8671

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら