失礼にもほどがあるわ!って英語でなんて言うの?

あまりに非常識なことをされた時に言いたいです。
default user icon
chan panさん
2017/06/22 10:41
date icon
good icon

47

pv icon

26141

回答
  • ①How rude (you are)!

    play icon

  • ②You are too rude!

    play icon

  • ③You are disgusting!

    play icon

①How rude (you are)!(なんて失礼な人なの!)
●rude =「失礼な」
●how+形容詞/副詞 S V! =「なんて○○なんだ!」
※SVは省略可

②You are too rude!(超失礼なんですけど!)
●too =「あまりにも~すぎる」<tooは「過剰・過大」を表す>

③You are disgusting!(あなたにはもううんざり!)
●disgusting =「(人を)うんざりさせる」

〇英語を話したり読んだりしていると, ①のhow+形容詞/副詞にしょっちゅうお目にかかります。それだけ利用頻度が高い表現です。howの直後に形容詞/副詞 をおくことで, how=「どんなに, どれだけ」という程度が表されることは是非知っておきましょう。
Neyo Fukuoka English Gym主宰
回答
  • How rude you are!

    play icon

どんだけ失礼なんだ!

How insensitive you are!
どんだけ無神経なんだ!
回答
  • How rude!

    play icon

How rude!は、「なんて失礼なんでしょう!」という意味で、あまりにも失礼で驚いたときに使える表現です。

あわせて、Shame on you! 恥を知れ!という表現もあります。

あまりにも失礼なことを言われたら、こちらも黙っていないで相手に伝えたくなりますよね。^^;
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
good icon

47

pv icon

26141

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:26141

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら