回答
-
There is a sail-shaped hotel in Minatomirai.
-
There is a hotel which is shaped like a sail in Minatomirai.
"there is/are 〜" は「〜がある、存在する」という表現です。
「ヨットの帆」は "sail" と表します。"○○-shaped" で「○○の形をした」ということを表現します。よって、"sail-shaped" は「ヨットの帆の形をした」となります。
"which" は、ここでは関係代名詞「〜するところの、そしてそれ(そのこと)は」という意味で使われ、「ヨットの帆のような形をしている(ところの)ホテル」となります。
"be shaped like 〜" は「〜のような形をしている」ということを表します。