世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

みなとみらいにはヨットの帆の形をしたホテルがあるって英語でなんて言うの?

インターコンチネンタルホテルのことです
default user icon
CHIEさん
2017/07/11 01:31
date icon
good icon

2

pv icon

4780

回答
  • There is a sail-shaped hotel in Minatomirai.

  • There is a hotel which is shaped like a sail in Minatomirai.

"there is/are 〜" は「〜がある、存在する」という表現です。 「ヨットの帆」は "sail" と表します。"○○-shaped" で「○○の形をした」ということを表現します。よって、"sail-shaped" は「ヨットの帆の形をした」となります。 "which" は、ここでは関係代名詞「〜するところの、そしてそれ(そのこと)は」という意味で使われ、「ヨットの帆のような形をしている(ところの)ホテル」となります。 "be shaped like 〜" は「〜のような形をしている」ということを表します。
good icon

2

pv icon

4780

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4780

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー