象徴するって英語でなんて言うの?

形のないものを形あるもので表現することです。鳩は平和を象徴します。など。
default user icon
GEEさん
2019/03/03 10:49
date icon
good icon

10

pv icon

11317

回答
  • Symbolise.

    play icon

  • Represent.

    play icon

ご質問どうもありがとうございました。
以上の質問に関する他の表現を見てみましょう。

例えば、

形のないものを形あるもので象徴するーIt symbolises something that has no form or shape of its own by giving it a form.

この建物は愛を象徴するーThis building symbolises love./This building is an epitome of love.

以上は「象徴する」に関する英語の例文でした。
ご参考までにして下さればと思います。
お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • Symbolizes

    play icon

象徴は「symbol」で、動詞として使う時は「Symbolizes」を使います。

例えば、質問者様のお求めの英語は「In Japan, the crane symbolizes peace」。

他の例も挙げます:
- This Rolex watch symbolizes my wealth and success
- The AK47 is a symbol of Russia
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • represent

    play icon

  • symbolize

    play icon

  • ~ is symbolic of ~

    play icon

「象徴する」という言葉を英語で伝えると、「represent」という言葉も「symbolize」という言葉も使っても良いと考えました。「~ is symbolic of ~」という言い方も使っても良いです。例えば、「Doves represent peace.」と「Doves symbolize peace.」または「Doves are symbolic of peace.」と言っても良いです。「Dove」は「鳩」という意味があって、「peace」は「平和」という意味があります。
回答
  • to embody

    play icon

  • to stand for

    play icon

to embody とto stand for という言葉は「象徴する」という意味を表しています。

to embody -> to be the embodiment of

たとえば、

The statue of liberty is the embodiment of freedom.
自由の女神像は自由を象徴しています。

The letters in TOEIC stand for "Test of English for International Communication".
TOEICの文字は、「国際コミュニケーションのための英語のテスト」を表しています。

役に立てば嬉しいです!


good icon

10

pv icon

11317

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:11317

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら