世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

このカードにお金を入れてくださいって英語でなんて言うの?

スイカやパスモなどのプリペイドカードの説明をする際に、このカードにチャージしてください と言う言い方を知りたいです。
male user icon
rumiさん
2017/07/12 18:26
date icon
good icon

31

pv icon

18147

回答
  • Can you put some money on this card?

  • Can you charge this card?

Can you put some money on this card? =このカードにお金入れて下さい Can you charge this card? =このカードチャージしてもらえますか? スイカなどに慣れていて仕組みが分かってる人であればharge this cardでも伝わります。
回答
  • Please charge your card.

カードにチャージする(お金を入れる)ときは、chargeという単語を使えば大丈夫です。^^ いくつか例をご紹介します。 ・Can you charge your card at the ticket machine over there? あちらの券売機でカードにチャージしてもらえますか? ・You need to charge your card in advance. 事前にカードにチャージする必要があります。 ・I will explain how to charge this card. このカードにどうやってチャージするか説明しますね。
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
回答
  • Please top up this card.

Please top up this card. このカードをチャージしてください。 英語では「チャージ」は top up と言うことができます。 例: Where can I top up my card? どこでカードにチャージできますか? You need to top up your card. カードをチャージする必要があります。 お役に立てればうれしいです。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I want to top up this card.

  • Please put money on this card.

1. I want to top up this card. 「このカードをチャージしたいです」のような意味になります。 英語では top up という表現がよく使われます。 2. Please put money on this card. 「このカードにお金を入れてください」の意味になります。 シンプルですが伝わりやすい英語フレーズになります。 ぜひ使ってみてください。 お役に立てれば嬉しいです。
good icon

31

pv icon

18147

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:18147

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら