列にならんで待っている時ですね(^_^)
Please wait in a line of threes.
3人ずつの列でお待ちください。
threes = 3人ずつ
2人ずつなら"twos" 4人ずつなら"fours"で通じると思います。
- "Please" : 一般的な「お願いします」の表現で、敬意を表し、文全体を丁寧にします。
"line up" : 一列に並ぶという行動を示します。「列になる」はこの表現で表せます。
"in groups of three" : 三人ずつというグループで、という意味です。数によって "in groups of _"の部分を変更することで「二人ずつ」や「四人ずつ」などのニュアンスを表現できます。
全体として、「三人ずつ列になってお待ちください」という意味になります。
どんな数でも "in groups of _" という形を用いて表現することが可能です。例えば、「二人ずつ」は "in groups of two"、「四人ずつ」は "in groups of four"などとなります。文脈に合わせて適切な数を使ってください。