"The thermometer on the balcony was reading 40 degrees. No wonder it was so hot!"
「"The thermometer on the balcony was reading 40 degrees. No wonder it was so hot!"」というフレーズは、「ベランダの温度計が40度を示していました。だからそんなに暑かったのですね!」という意味になります。
"was reading"は、「(計器が)〜を指していた」という意味で、温度計の指す数値を表すのによく使われます。
また、「No wonder」という表現は、「~なのも無理はない」「~だから当然」という意味で、ある事が起こった結果や理由を説明する際に用いられます。この文では、「No wonder it was so hot」という形で、「だからそんなに暑かったのですね」と述べています。
したがって、あなたが表現したい「暑いと思ったらベランダの温度計が40度になってた」という気持ちを上手く表現しています。