よくツイッターのプロファイルなどにその本人は長年英語を学習しているのにI am studying English.って現在進行形を使っていますが、(時間に幅を持たせるニュアンスを漂わすのに)I have been studying English.でもオッケーですか?
ご教示した I have been studying English は多分そのまま言わないですね。have been ~ing
の形だと、期間を述べないと少し引っかかるので、I've been studying English for a while とか I've been studying English for 6 years みたいな文にした方が自然に聞こえます。
ご参考までに。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I'm studying English.
英語を勉強しています。
I've been studying English for ... years.
〜年間、英語を勉強しています。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、おっしゃっている内容は以下のようにも表現できると思いました(^_^)
現在進行形を使って
I'm studying English.「私は英語を勉強しています」
現在完了進行形を使って
I've been studying English for ~ years. 「私は~年間英語を勉強しています」
とすればよいですね(^_^)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」