Come to think of it, I haven't seen it for a while.
「しばらく見かけない」という意味で、"haven't see it for a while"を使うのはいかがでしょうか。「そういえば」は"come to think of it"というイディオムで覚えてしまいましょう。
スイーツなどの物であれば"it"でいいですが、見かけないのが人であれば、"him" "her" "them"に変えてくださいね。
また、「あのスイーツ、前はとてもみかけたのに」感を出すには、最初に
It was everywhere before, but...
をつけてみてください。