~以来の衝撃的なニュースでした。って英語でなんて言うの?
~以来の衝撃的なニュース、または、~以来のショックな出来事ですねって言いたいです!
回答
-
Most shocking news since~
-
Most devastating event since~
ご質問ありがとうございます。
~以来:Since
衝撃的:shocking, devastating
ショックを受けたという場合はShocking、破壊的な出来事で動揺を表す場合はDevastatingと言えます。
例文:
That is the most shocking news since the new about Kobe Bryant's death.
それはコービー・ブライアントのニュース以来のショックなニュースだ
例文:
That was the most devastating event since last year's earthquake.
それは去年の地震以来の衝撃的な出来事だった
ご参考になれば幸いです。