I remember you telling me you were going to the festival last weekend.
Didn't you say you were visiting your friend's house on Saturday?
I just remembered that you told me you wanted to go to the museum.
By the way, didn't you say you were going to go to Australia next week?
Oh yeah, aren't you going to Australia next week?
Ayaさんが紹介した文は全部いいと思いますが、2つ追加したいと思います。
まず「そういえば」というのは何かを思い出した時に使いますよね。英語でも同じような表現があります。1つはAyaさんの文に入っている「I just remembered」です。「今思い出した」という意味です。他に「By the way」とか「Oh yeah」というのもあります。
① By the way, didn't you say you were going to go to Australia next week?(そういえば、来週オーストラリアに行くって言ってなかったっけ?)
② Oh yeah, aren't you going to Australia next week?(そういえば、来週オーストラリアに行くんじゃなかったっけ?)
I remember you telling me that you're going to ...
You're going to ... right?
〜に行くんだよね?
I remember you telling me that you're going to ...
〜に行くって言ってたと思うんだけど
上記のように英語で表現することもできます。
remember は「覚えている」という意味の英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。