① Could you type what you've read into the chat box?
② Can you paste the text you've read to the chat box?
③ Is it OK to type what you've read in the chat box?
●~して頂けませんか?/ してもらえる?
この意味を表す表現は無数にあります。今回はシンプルで最も簡単なものだけ紹介します。
① Could you ~?(~していただけますか?)
→ さらに丁寧にしたい場合は, Would you ~?とします。
② Can you ~?(~してくれる?)
→ これは丁寧表現ではないのですが, オンラインの先生と複数回レッスンをこなしているのなら, ②を使って問題ないでしょう。
③ Is it OK if you do ~?(~してももらってもいい?)
→こちらも②と同様である程度仲良くなった先生に使って問題ないでしょう。丁寧に言いたいなら, Would it be OK if you did[過去形] ~ ?とします。ちなみに, 「~してもいい」と許可を求めるときのやや表現として, Do you mind if I do ~? が有名ですが, ネイティブスピーカーはこれをIs it OK to do ~?ということが非常に多いです。
●~をチャットボックスに打つ
①type ~ into/in the chat box
→ 「~を打つ」 = type ~(またはtype in ~) です。「チャットボックスに」の「に」はinto / in を使います。
②paste ~ to the chat box
(直訳:~をチャットボックスに貼り付ける)
→ 実際にはテキストを打ち込むというよりコピペをしてくれるので, それをpasteして, とお願いするのもOKです。
●読んだ文章
① what you've read
→ what S V = SがVすること・もの です。ちょうど読んだばかりなので, have p.p.(現在完了)を使うと非常に自然です。
② the text you've read
→ 英語のtextは「本文」を表します。修飾したい名詞[=the text]+S V[you have read] という構造にすると, S Vが名詞にかかる英文が作れます。
Could you type the text you've read in the chat box?
Could you type the text you've just read?
Could you type that text for me?
①Could you type the text you've read in the chat box?
②Could you type the text you've just read?
③Could you type that text for me?
---------------------------------------------------------
①先生が読んだ文章をチャットボックスに打って頂けませんか?
質問者様の書かれた内容に忠実に英訳したものです。
Could youという、丁寧な以来の表現を使います。
the text=文章
you've read=読んだ、という完了形の表現で、「the text」を後ろから修飾しています。
②今読んだ文章を打っていただけませんか?
タイプして、ということは、チャットボックス以外に考えられないので、省略してもいいのではと思います。
その代わり、the text を修飾する表現を
you've just read
にしてjustを追加しています。
justを追加することで、「たった今あなたが読んだその文章」という雰囲気が出ます。
③その文章を、わたし用に打っていただけませんか?
リスニングのエクササイズの直後に言うのであれば、これで十分かと思います。
私であればこう言います。