後で資料を見ておいてください。って英語でなんて言うの?

プレゼンなどでタイトルだけ触れて詳細は割愛するので、それぞれ見ておいてくださいと表現する方法を教えて下さい。
default user icon
NORIさん
2017/08/28 23:24
date icon
good icon

10

pv icon

15625

回答
  • Please have a look at each material later.

    play icon

  • Kindly have a look at the detailed handout later.

    play icon

~てください:please; ここはお客さんに対してプレゼンしているから、もう少し丁寧な言い方で、Kindlyを使ってもよいでしょう。

~ておいてください:get done with, do~later

今晩夜遅くなるため、ごはんを食べておいてくださいね!
I will get late tonight, please have your dinner.
Pretty M 英語講師 (DMM英会話翻訳パートナー)
回答
  • Could you (each one of of you) check it/this/that/them/these/those later, please, OK?

    play icon

カッコ内の each one of you は「各々・各自」という意味です。 you は単数形にも複数形にもなり得るので、「各自、それぞれ」と表現する場合は、Could you, each one of you, check...? という感じになります。

次に、it/this/that は、その資料がどこにあるかによって異なります。「それ・これ・あれ」です。 them/these/thoseは順番に「それら・これら・あれら」で、先述のit/this/that の複数形になります。 従いまして、資料が単数(例えば、1枚のプリント)なのか複数なのかによって適宜に使い分けてみて下さいね。

最後に、please をつけることによって「よろしくお願いします」的な意味を持ち、OK?と確認して締めくくると良いでしょう。

お役に立てば幸いです(^-^)/
good icon

10

pv icon

15625

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:15625

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら