世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

乳酸菌飲料って英語でなんて言うの?

カルピスやヤクルト、ピルクルなどそうしょうして
default user icon
shinyさん
2017/09/04 03:24
date icon
good icon

98

pv icon

46441

回答
  • a probiotic dairy product

    play icon

  • probiotic drinks

    play icon

ヤクルトなど乳酸菌飲料の総称です。 prpbiotics(名詞)は人体に良い影響を与える微生物(善玉菌)、または、それらを含む製品、食品のことです。 「生きた善玉菌の」という形容詞はprobioticとなります。
Yukiko  英語パーソナルコーチ
回答
  • probiotic drink

    play icon

私からは、アメリカ情報を紹介したいと思います。 最近では、アメリカのスーパーでもカルピスやヤクルトが売られるようになりました。ヤクルトは、Yakultとそのままの名前です。カルピスは、Calpico(カルピコ)という名前で知られています。なぜ名前をそのままにしなかったのかというとカルピスは、英語で発音するとcow piss(訳すと「牛のおしっこ)に聞こえるからだそうです。 アメリカでは、カルピスやヤクルトが買えますが、知名度は、まだそれほど高くないので、Calpico、Yakultと言っても伝わらない場合があるかと思います。 少しでもお役に立てれば幸いです。 ありがとうございます。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
good icon

98

pv icon

46441

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:98

  • pv icon

    PV:46441

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら