世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

世間から認められたいって英語でなんて言うの?

自分の英語力を世間から認められたいからTOEICテストを受験します。 就職に有利だからです
default user icon
TAKASHIさん
2017/09/08 17:29
date icon
good icon

16

pv icon

33203

回答
  • to want to be acknowledged for

    play icon

  • to want to be acknowledged by the public for

    play icon

  • to want to be acknowledged by society for

    play icon

「認める」→ to recognize/to acknowledge 「認められる」→ to be recognized/to be acknowledged 「認めない」→ to not be recognized/to not be acknowledged 「認めたい」→ to want to be recognized/to want to be acknowledged 「世間」は society か public になりますが、I want to be acknowledged for my English abilities も言えば「世間」と言えなくても同じ意味が伝わります。 「自分の英語力を世間から認められたいからTOEICテストを受験します。」→ I want to be recognized for my English abilities, so I am taking the TOEIC exam. 「就職に有利です」→ It is advantageous for job hunting./It is useful for finding employment. ご参考までに。
回答
  • I want to be known for ○○

    play icon

  • I want to be well known around the world for ○○

    play icon

認めると翻訳すれば、"acknowledge" は確かに一番思い浮かぶ言葉ですね。でも、ときどき違う言葉を使ったら、助かると思う。 "known for" は「認める」を指すのでこの表現も使える。例えば、I want to be known for my English ability" は「自分の英語力を認められたい」という意味です。他の例文は、"I want to be known for curing this disease" は「この病気を治すことで認められたい」と翻訳する。 もし、世界中で顔が広くなることが欲しかったら, "I want to be well known around the world for ○○" というフレーズを使える。○○の代わりに具体的の理由を言える。例えば、「英語力」なら、"I want to be well known around the world for my English ability."になる。
回答
  • I want to be acknowledged by the public.

    play icon

I want to be acknowledged by the public. 私は世間に認められたいです。 上記のように英語で表現することもできます。 the public は「世間」という意味の英語表現です。 他には: for my English skills 英語力で お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

16

pv icon

33203

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:33203

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら