大安の日は、結婚式に最適と言われているって英語でなんて言うの?
大安とか友引とか仏滅とか、そういう概念をどのように説明したらよいでしょうか?
回答
-
They say that "Taian" is the most suitable day for weddings.
と言われている = I've heard that, they say that, I've been told that
「大安」とは英語では説明がちょっと長くなりますね。英語のネイティブは「六曜」のこととかは知りません。「The most auspicious day of the old 6-day Japanese calendar」と言えます。