回答
-
house plants
-
foliage plants
-
indoor plants
一番普通なのはhouse plantsでしょう。ちょっと難しく言うときはfoliage([植物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37967/)装飾) plantsですが、会話ではあまり使わないと思います。[室内](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/92651/)に置いていることをちょっと強調したいときはindoor plants を使います。
ただ、I keep a lot of plants in my room.
I am living in a room full of green plants.
I love to have potted plants ([鉢植え](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/83978/))at home.
などのように、何の話をしているのかわかるときには、plants でも良いかと思います。
回答
-
Plants
-
Indoor house plants
Plantは「植物」を意味しますが、[花](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36493/)よりも観葉植物や苗木等を指す場合が多いです。
家の中で[育てる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72745/)観葉植物ならIndoor house plants、foliage house plantsで通じます。
もし[花が咲く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61554/)植物が希望ならflowering(花をつける)を加えてflowering plantsです。
ご参考にしてください!
回答
-
indoor house plants
indoor house plants は「観葉植物」という意味で使うことができる英語表現です。
indoor は「屋内」、house は「家」です。
例:
I am thinking about buying some indoor house plants.
いくつか観葉植物を買おうと考えています。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!
回答
-
house plant
観葉植物は、他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
house plantと言います(*^_^*)
観葉植物というのは、どういうものを指すのかよく知らなかったので、調べてみると、
「観葉植物とは、植物の葉の形・大きさ・色・模様などを見て楽しむ栽培植物で、基本的に、室内の直射日光の当たらない場所でも育つもの」
ということらしいので、
house plant「家の植物」というのですね♪
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI