回答
-
Natural birth
たまたま、私が今調べていることです。日本以外でも自然分娩は流行になっていて、いろいろと話題になり、研究も増えてきています。
これに関連した言葉には、home birth(自宅出産)やmidwife(助産師)などもあります。どちらかというと、助産師さんが自宅に来てくれる自宅出産のほうが多いようです。日本でいう助産院はBirth centerと言いますが、これでわかる人はそれほど多くないかもしれません。
回答
-
natural labor / delivery
-
drug-free birth
サヤカさんのおっしゃるようにnatural birthも言いますね。
「出産」はlabor 「分娩」はdeliveryといます。
laborって「労働」っていう意味ですけど、出産は重労働ですからー。
私は二人の子供をアメリカで出産しましたが、どちらも
medicated labor / epidural birth「無痛分娩」でした。
epiduralは無痛にする麻酔のことです。
アメリカでは無痛で出産するのがほとんどだと思います。
「痛み」は「我慢するもの」ではなく「惨めだから極力軽減する」という考え方
なんでしょうかね。出産後2日くらい入院したんですけど、看護師さんに
Don’t hold your pain. 「痛いのを我慢しないでね。」と何度も言われたのを覚えてます。
痛み止めのお薬もたんまり頂きました。
回答
-
natural delivery
-
natural birth
「自然分娩」はnatural deliveryと言います(*^_^*)
これに関連して、「分娩室」はdelivery roomと言います(*^_^*)
「(助産師などが)赤ん坊を取り上げる」ことをdeliver a babyと言います(*^_^*)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI