世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

一部の店舗ではビールを売っています。って英語でなんて言うの?

一部の店舗だけ特別な商品(今回はビールです)を取り扱っていて、説明したいです。 売っています、取り合っていますなど、言い回しがあれば、それもまたよろしくお願いします。
male user icon
SEIJIさん
2017/09/28 18:28
date icon
good icon

12

pv icon

13260

回答
  • Some branches sell beer

  • Beer is sold only in some branches

Some branches sell beer =店舗によってはビールが売られている branch(es) =店舗 ほとんどの店舗で販売されている場合はmost branchesと言いましょう。 Beer is sold only in some branches =ビールが売られているのは数店舗だけだ onlyを入れるとほとんどの店舗が売っていない、と言うニュアンスになります。
回答
  • This beer is only sold at certain stores.

「一部の店舗ではビールを売っています」はこのように言います: This beer is only sold at certain stores. 直訳にすると、「このビールは一部の店舗でしか売っていません」となります。 このbe only at certain storesというパターンは、ほかの商品やサービスを入れ替えて使うことができます。 例) This service is only (available) at certain stores. 「このサービスは一部の店舗でしか提供していません。」 この場合ならavailable(入手できる、得られる)を使うといいと思います。
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

12

pv icon

13260

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:13260

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー