世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それは前回習いましたって英語でなんて言うの?

授業やレッスンでそれは前回習いましたと伝えたいときには何と言いますか? last を使うか previous を使うかtime を使うかclass を使うか、前置詞やtheはいるのか自然な伝え方が知りたいです。
female user icon
MAIAさん
2017/09/29 14:02
date icon
good icon

18

pv icon

13865

回答
  • I learned that last time.

  • I did that last time.

  • I have already done that.

それは前回習いました。 I learned that last time. それは前回やりました。 I did that last time. それはもやったことがあります。 I have already done that. ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • That’s what I learned in the last class.

  • That is something I learned (the) last time.

  • I learned it already when I took the previous lesson.

二つ目のthe はあってもなくても大丈夫です。 learn(学ぶ) の過去形、過去分詞形は、learned と learntの二つがありますが、現在ではlearned は、アメリカ、イギリス英語のどちらでも良くつかわれるのに対し、learnt は主にイギリス英語のみで使われるようです。
Ayaka T 英語講師
回答
  • We learned that in the previous lesson.

  • We learned that last time.

MAIA さん、「前回」と言いたい時は、"last time"と"last lesson"どちらでも使ってもいいですよ。 lase time: 前回 last lesson: 前のレッスン Learn = 習う We learned that last time = それは前回習いました。
回答
  • I think we covered that last time

  • You told me about that in the previous lesson

Obviously teachers meet a lot of students on a daily basis and may not have total recall about everything they have told every student. However it is good that you should mention the fact that the teacher has already informed you of a fact or related some similar information to you previously.
先生は毎日たくさんの生徒に会っていることが明らかなので、生徒全員に言ったことすべてを覚えていないかもしれません。しかし、先生が以前に事実や関連情報をあなたに伝えていることを知らせることは良いことです。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I learned that in a previous lesson, can we move on to the next lesson?

  • Can we try another lesson since I have already learned this one?

  • I've already done this lesson, may we do a different one?

Most teachers are open to teaching new things. Saying you have already learned something could offend some people but if you add a suggestion about doing another lesson it softens the request. You don't want a teacher thinking you didn't want to learn something or were being lazy. So requesting a different lesson lets them know you still want to learn something just not something you already learned. Questions are also easier to be accepted than statements. I learned that in a previous lesson, can we move on to the next lesson? Can we try another lesson since I have already learned this one? I've already done this lesson, may we do a different one?
大抵の先生は新しいことを教えることについて寛大です。「もう習いました」と伝えると気を悪くする人もいるかもしれませんが、別のレッスンの提案をすれば、よりソフトにお願いにできます。先生に勉強したくないとか怠けていると思われたくはないですね。別のレッスンを提案することで、学びたい気持ちはあって、単にもう既に習ったレッスンをしたくないだけだと伝わります。また、質問の方がステートメントよりも受け入れられやすいです。 I learned that in a previous lesson, can we move on to the next lesson? (それは前にレッスンで習いました。次のレッスンに進んでもいいですか) Can we try another lesson since I have already learned this one? (他のレッスンをしてもいいですか、これはもう習ったことがあるので) I've already done this lesson, may we do a different one? (このレッスンはもうやったことがあります。他のをやってもいいですか)
Bobbi S DMM英語講師
回答
  • I learned that last time

  • I have already learnt that

  • I have already done that

If you are wanting to tell someone you have already learnt something then it's always nice to be polite so as not to upset them 'I learnt that last time' or 'I have already learnt that' these would be a good way to do this
それはもう習ったことがあると伝えたいなら、相手を怒らせないように丁寧に言った方がいいです。次のように言えます。 'I learnt that last time'(それはこの前習いました) または、 'I have already learnt that'(それはもう習いました)
Mia St DMM英会話講師
回答
  • I have already learned about that.

  • I was taught that/this last time.

  • My last teacher taught me that already.

"I have already learned about that." can be used when you want to tell your teacher that you were taught a particular topic, grammar point, vocabulary, etc. before.
"I have already learned about that."(それはもう習いました)は、特定のトピック・文法・ボキャブラリーなどについて、「前に教えてもらいました」と先生に伝えたいときに使えます。
Jason T DMM英会話講師
回答
  • I learned this last time

  • I learned this already

  • I studied this last time

Native speakers will often say "I learned this last time" when referring to something that they studied before. This term is used to express not wanting to study that topic again and a desire to move on to something else. Adding "last time" at the end of the sentence makes the situation very specific to the last lesson they had. If a native person wants to explain that they studied something sometime before but don't want to give a specific time frame, they would say "I learned this already" instead. Another natural way that a native person can express that they studied something in a previous lesson would be to say "I studied this last time".
ネイティブスピーカーは、既に習ったことがあることについては、よく "I learned this last time"(これは前回習いました)と言います。これは、「それについてもう一度勉強したくはない」「次に進みたい」という気持ちを表します。文末に "last time" を加えると、習ったのがその前のレッスンだったことが明確になります。 具体的な時期を示さずに既に習ったことを伝えたいときは、ネイティブスピーカーなら、代わりに "I learned this already"(これはもう習いました)と言うと思います。 もう一つ、前にレッスンで習ったことがあることを伝える自然な言い方として、"I studied this last time"(これは前回習いました)もあります。
William J DMM英語講師
回答
  • I learned that last time

  • I learned that in a previous class.

  • I know.

The most correct way to respond in this case is with "I learned that last time." If more formality is needed, replace "last time" with "in a previous class." Also if you are getting somewhat exasperated, then it would be more proper to say, simply, "I know," or "Teacher, I already know this!" That last one I would only recommend if you had the same online teacher as before.
Brayan DMM英会話講師
good icon

18

pv icon

13865

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:13865

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら