AI講師ならいつでも相談可能です!
共感が何と言うか分かりません。
1
6938
Hiroshi Motai
「共感」をストレートに英語に直すと、”sympathy”とか”be動詞+sympathized with ~”と表現するのでしょう。
ただ、今回のように「社会貢献に対して・・・」という状況だと、そうした会社の姿勢に深く感銘を受けるという意味でしょうから、”be動詞+impressed by ~”の方が真意が伝わるのではないでしょうか。
回答したアンカーのサイト
役に立った:1
PV:6938
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です