本当の意味で人生を生きる って英語でなんて言うの?

様々な問題について考えて、社会に対して声を上げることが、
本当の意味で人生を生きること と表現したい。
default user icon
Michikoさん
2021/04/17 19:28
date icon
good icon

2

pv icon

1103

回答
  • To stand up for various inequalities is the true meaning of living

    play icon

  • Being able to have your own voice in society is the real way to live your life

    play icon

最初の言い方は、To stand up for various inequalities is the true meaning of living は、本当の意味で人生を生きるって言うことはさまざまな不公平なことに対して戦えると言う意味として使われていました。

最初の言い方では、stand up は、戦えるあるいは戦うと言う意味として使われています。various inequalities は、さまざまな不公平なことと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、Being able to have your own voice in society is the real way to live your life は、本当の意味で人生を生きるって言うことは社会に対して自分の声を持つと言う意味としています。

二つ目の言い方では、real way to live your life は、本当の意味で人生を生きると言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^

回答
  • What it means to truly live life is to participate in society in various forms, such as thinking about certain issues and share your opinions on them with others.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の例を挙げておきますね。

『本当の意味で人生を生きる』は、この場合、
What it means to truly live life is to participate in society in various forms, such as thinking about certain issues and share your opinions on them with others. として、
『本当の意味で人生を生きるということは、ある問題について考え、それについての自分の意見を人に共有するなど、様々な形で社会に参加するということです。』とも表現できます。

メモ
participate in society 社会に参加する

参考になれば幸いです。

good icon

2

pv icon

1103

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1103

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら