話しやすい[雰囲気](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1366/)を作る
create an affable atmosphere.
私は話しやすい雰囲気を作りたい。
I want to create an affable atmosphere.
affable atmosphereとは「[人当たりのよい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/26594/)雰囲気」との意味です。friendly atmosphere でも大丈夫です。
atmosphereは雰囲気のことです。
ご参考になれば幸いです。
Create an atmosphere in which it is easy to converse.
この場合、Create an environment inducive to conversationがベストだと思います。Induceは「○○気を催させる」という意味です。Create an environment inducive to conversationは日本語で「会話したい気を催させる[環境](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36217/)を作る」になります。
Create an atmosphere in which it is easy to converseとも言えます。日本語で言いますと「[会話](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38689/)しやすい雰囲気を作ります」になります。
「環境」は environmentで「雰囲気」は atmosphereですが、この場合はどちらでも大丈夫です。
また、この文章で talk(話す)を使っても大丈夫ですが、talk より converse(会話する)の方がビジネス的です。
ご参考になれば幸いです。