世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「話しやすい雰囲気を作る」って英語でなんて言うの?

会社にお客様が来た時に、最初の雰囲気づくりについてです。 特に初対面の時などを想定しています。
default user icon
Mayuさん
2017/10/10 23:04
date icon
good icon

49

pv icon

51442

回答
  • create an affable atmosphere.

話しやすい[雰囲気](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1366/)を作る create an affable atmosphere. 私は話しやすい雰囲気を作りたい。 I want to create an affable atmosphere. affable atmosphereとは「[人当たりのよい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/26594/)雰囲気」との意味です。friendly atmosphere でも大丈夫です。 atmosphereは雰囲気のことです。 ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • Create an environment inducive to conversation.

  • Create an atmosphere in which it is easy to converse.

この場合、Create an environment inducive to conversationがベストだと思います。Induceは「○○気を催させる」という意味です。Create an environment inducive to conversationは日本語で「会話したい気を催させる[環境](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36217/)を作る」になります。 Create an atmosphere in which it is easy to converseとも言えます。日本語で言いますと「[会話](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38689/)しやすい雰囲気を作ります」になります。 「環境」は environmentで「雰囲気」は atmosphereですが、この場合はどちらでも大丈夫です。 また、この文章で talk(話す)を使っても大丈夫ですが、talk より converse(会話する)の方がビジネス的です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • create a relaxing atmosphere

create a relaxing atmosphere リラックスできる雰囲気 上記のように英語で表現することもできます。 relaxing は「リラックスできる」というニュアンスの英語表現です。 atmosphere は「雰囲気」となります。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

49

pv icon

51442

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:49

  • pv icon

    PV:51442

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら