世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

バブルが崩壊して地価の値段が下がったって英語でなんて言うの?

The price of land declined after the bubble collapsed. でいいのかな?
male user icon
Markさん
2017/10/23 23:06
date icon
good icon

2

pv icon

8264

回答
  • The bubble burst and the land price plummeted (down).

バブルが「崩壊する」の動詞は burst(はじける)を使うことが多いです。 そして、burst は過去形も同じです。 地価が「下がる」は decline でもいいですが、バブルが崩壊して下がるのですから、より強い表現がいいと思います。 例えば、plummet や drop sharply と言えば「急落する」になるので、こうした表現をお勧めします。
good icon

2

pv icon

8264

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8264

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー